地底たる謎の研究室

3000km深から愛をこめて

Go and see my love!:そうして、僕は、シチリアに向かった。



「宇宙コロニー( Off-world colonies )での新しい生活が貴方を待っています。チャンスと冒険に満ちた黄金の土地に、再び巡ってきた好運。」 “A new life awaits you in the Off-world colonies. The chance to begin again in a golden land of opportunity and adventure.”

広告


pocket LINE




題名:Go and see my love!:そうして、僕は、シチリアに向かった。
報告者:ダレナン

 本物語は、この物語の続きであることを、ここで前もってことわりたい。

 Phone Callごしの、藤井美菜さん社長のかすかな声に、こころが波打った(この物語)。もしかして、それは、Come Back To Meということなのであろうか。少なくとも、その声から、僕は、Never had someone to miss (心から誰かを恋しいと思った)1), 2)。やっぱり、Fortunate to have you girl, I'm so glad you're in my world (あなたと出会ったのが神様の思し召し)1), 2)なのかもしれない。そうして、Never had a love affair so tight (固い絆で結ばれた愛) 1), 2)を感じつつ、気分はMaxwellした。でも、実際は、Want to but I can't help it (止めたいけどどうしょうもできない)、I love the way it feels (この感じがたまらなく好きで)、This got me stuck between my fantasy and what is real (妄想と現実に挟まれ)、Because of you (あなたのせいで)、So strung out (僕は堕ちていく)3)。仮に、そんなわけNe-Yoとの意見が外野からあっても、

(きっと、今でも好きなんだ。藤井美菜さん社長のことが、大好きなんだ…)

「どうしたの? ひどい寝汗だけれども」

 はっ。気がつくと、目の前には、ムックダー・ナリンラックさん社長の顔があった。どうやら、Phone Callの後、眠りに落ちていたようだ。たぶん、寝言も言っていたに違いない。
「もしかして、寝言、言ってませんでしたか?」
「言ってた。藤井美菜さん社長のことを呼んでた。I'll be the one to catch your fall (僕は、あなたのピンチを救える人になるよ)、Whenever you call (あなたが、いつ助けを求めようとも... )4)とも言ってた。ちょっと、わたしにとっては残念だけど…。もしかして、まだ、藤井株式会社のプレゼン係に、藤井美菜さん社長に、未練があるんじゃないの?」
「そうかもしれません」
「今すぐに、逢いに行ったら? Go and see my love! 5)よ」

 そうして、僕は、シチリアに向かった。Milanの後に、シチリアに向かうことを、藤井美菜さん社長から聞いていたからだ。



図 シチリアの海にて6)

1) https://genius.com/Maxwell-fortunate-lyrics (閲覧2019.7.29)
2) https://blog.goo.ne.jp/basinger/e/a2d11c70ac4623b0b2265df2eeccfa52 (閲覧2019.7.29)
3) https://ameblo.jp/yoheiajaj/entry-10612580059.html (閲覧2019.7.29)
4) https://ameblo.jp/susse-liebe/entry-12142850502.html (閲覧2019.7.29)
5) https://blog.goo.ne.jp/ak-tebf/e/f52d269ca28cd3db969974a497159038 (閲覧2019.7.29)
6) https://www.festivalcinemania.com/en/news/2018/le-grand-bleu-30-anniversary (閲覧2019.7.29)

From ここから。© 2015 This is 地底たる謎の研究室 version。